メインコンテンツへスキップ
ベトナム語で「お腹すいた」はこう言う!旅行・日常で使えるフレーズ集【音声付き】
  1. Posts/

ベトナム語で「お腹すいた」はこう言う!旅行・日常で使えるフレーズ集【音声付き】

ベトナム語学習 旅行会話 日常会話フレーズ 初心者向け表現 ベトナム語 ベトナム旅行 日常会話 お腹すいた フレーズ集 カジュアル表現 初心者向け 音声付きフレーズ 旅行便利表現 現地会話
目次

旅行中やベトナム在住の方なら、一度は「お腹すいた!」をベトナム語で言いたくなる場面がありますよね。

本記事では、ベトナム語での「お腹すいた」の言い方を複数紹介し、それぞれの日本語訳・カタカナ読み・音声ボタン付きの表でわかりやすく解説します。

カジュアルな表現から丁寧な言い方まで、ネイティブがよく使う実用表現を厳選しています!

この記事は以下のような方を対象者としています。

  • ベトナム語を勉強中の方
  • ベトナム旅行を検討している方
  • ベトナム在住だけど、ベトナム語がまだ自信を持って話せない方
  • ベトナム人の友達や同僚と距離を近づけたい方

ベトナム語で「お腹すいた」はどう言う?基本フレーズ解説
#

ベトナム語フレーズ集「お腹すいた」の表現と音声付き解説
ベトナム語で「お腹すいた」は “Tôi đói”(トイ ドーイ) と言います。

これは日常会話でよく使われるフレーズで、シンプルかつ覚えやすい表現です。旅行中や現地の友人との会話で頻繁に使われます。

より自然な口語的な表現は「Đói quá(ドイ クア)」を使うと良いでしょう。

「Tôi đói」の意味と使い方(標準表現)
#

ベトナム語で「お腹すいた」を最もシンプルに表すのが Tôi đói(トイ ドーイ) です。
「Tôi」は「私」、「đói」は「空腹」という意味なので、直訳すると「私は空腹です」となります。
日常会話から旅行先のレストランまで、幅広い場面で使える標準的なフレーズです。

例文:

  • Tôi đói rồi.(もうお腹すいた。)
  • Tôi đói quá, đi ăn đi!(お腹すきすぎ!食べに行こう!)

「Đói quá」で強調する言い方(めっちゃお腹すいた)
#

もっと強く「お腹すいた!」と伝えたいときは Đói quá(ドーイ クア) を使います。
「quá」は「とても・すごく」という意味で、日本語で言う「めっちゃ」「超」に近いニュアンスです。

この表現は友達同士の会話やカジュアルな場面でよく使われます。少し大げさに聞こえるので、冗談っぽく使うのにもぴったりです。

例文:

  • Đói quá! Cho tôi ăn liền đi.(めっちゃ腹減った!すぐに食べさせて。)
  • Anh đói quá, em nấu gì đi.(すごくお腹すいたよ、何か作って。)

性別や関係性で変わる「お腹すいた」の言い方
#

男性が使う場合「Anh đói」
#

ベトナム語では「Anh(アン)」は年下から見た年上男性や恋人男性を指す呼び方です。
そのため Anh đói(アン ドーイ) は「僕、お腹すいた」というニュアンスになります。
恋人や親しい相手に対して、男性が自分を指すときによく使われます。

例文:

  • Anh đói quá, đi ăn nhé.(お腹すいたよ、一緒に食べに行こう。)
  • Anh đói rồi, em có gì nấu không?(お腹すいたんだけど、何か作れる?)

女性が使う場合「Chị đói」
#

「Chị(チー)」は年下から見た年上女性を指す呼び方です。
女性が自分のことを「お姉さん(私)」と表現する形で、Chị đói(チー ドーイ) と言えば「私(女性)、お腹すいた」という意味になります。
友達や後輩に対して、女性が軽く自己紹介するように使う場面があります。

例文:

  • Chị đói rồi, mình đi ăn nhé.(私お腹すいた、一緒に食べに行きましょう。)
  • Chị đói quá, có gì ăn không?(めっちゃお腹すいた、何か食べるものある?)

恋人や年下が使う「Em đói」
#

「Em(エム)」は年上に対して自分を呼ぶときに使う言葉で、男女問わず年下側が使います。
恋人関係で「Em đói(エム ドーイ)」と言えば、「私(年下)、お腹すいたよ」という甘えたニュアンスになります。
特にカップルの日常会話でとてもよく使われるフレーズです。

例文:

  • Em đói rồi, anh dẫn em đi ăn đi.(お腹すいたよ、食べに連れて行って。)
  • Em đói quá, mình đi ăn phở nhé.(すごくお腹すいた、フォー食べに行こうよ。)

旅行・日常会話で役立つ「お腹すいた」関連フレーズ集
#

👉 表を開閉する
ベトナム語カタカナ読み日本語訳音声
Tôi đói.トイ ドーイお腹すいた(標準)
Em đói.エム ドーイ(年下・親しい相手向け)お腹すいた
Anh đói.アン ドーイ(男性が使う)お腹すいた
Chị đói.チー ドーイ(女性が使う)お腹すいた
Tôi đang rất đói.トイ ダン ザット ドーイめっちゃお腹すいてる
Tụi mình đi ăn nhé.トゥイ ミン ディー アン ニェー一緒にご飯行こうよ
Có gì ăn không?コー ズィー アン コン?何か食べるものある?
Tôi muốn ăn phở.トイ ムオン アン フォーフォーが食べたい
Tôi chưa ăn gì cả.トイ チュア アン ズィー カーまだ何も食べてない
Bụng tôi đang kêu.ブン トイ ダン ケウお腹が鳴ってる

「お腹すいた」ベトナム語表現の使い分けポイント
#

基本表現「Tôi đói」とカジュアル表現「Em đói」
#

  • Tôi đói は基本形で、フォーマルにもカジュアルにも使えます。
  • Em đói は親しい相手、恋人や家族、年上の人に対してよく使います。

性別による言い方の違い
#

  • ベトナム語では、自分を指す言葉(Anh, Chị, Emなど)を相手や文脈に応じて変えます。
    たとえば:
    • 男性 → Anh đói
    • 女性 → Chị đói
    • 年下や恋人 → Em đói

会話が弾むおすすめフレーズ
#

「お腹すいた」の表現をきっかけに、さらに会話を広げるとより自然なコミュニケーションになります。
ベトナム語では以下のようなフレーズを組み合わせると、旅行先や友達との会話がスムーズに進みます。

  • Bạn muốn ăn gì?(バン ムオン アン ズィ)
    「何を食べたい?」
    → 相手に好みを聞くことで会話が広がります。

  • Món này ngon quá!(モン ナイ ゴン クア)
    「この料理すごく美味しい!」
    → 食事中に使うと会話が盛り上がります。

  • Chúng ta đi ăn cùng nhau nhé.(チュンタ ディー アン クン ニャウ ニェ)
    「一緒に食べに行こうよ。」
    → 誘いのフレーズとして自然に使えます。

  • Tôi thích ăn phở.(トイ ティック アン フォー)
    「フォーを食べたいです。」
    → 具体的な料理を挙げると、次の会話につながりやすいです。

これらのフレーズを「Tôi đói(お腹すいた)」や「Đói quá(めっちゃ腹減った)」と組み合わせると、より自然なベトナム語会話を楽しむことができます。

まとめ|「お腹すいた」をベトナム語で言えると旅行も日常ももっと楽しい
#

「お腹すいた」を表現できるようになると、旅行中の会話がグッと楽しくなるだけでなく、ベトナム人との距離も縮まります

表の音声ボタンを何度も聞いて、耳と口を慣らしてみましょう!

また、今回ご紹介した「お腹すいた」に関するフレーズ以外にも、日常でよく使うベトナム語表現を知りたい方には、以下の関連記事もおすすめです。

【音声付き】ベトナム語で「かわいい」って何て言うの?ネイティブが使う20の表現!
ベトナム語学習 会話フレーズ ベトナム語 かわいい 音声付き 日常会話 初心者向け
【音声付き】ベトナム語の「ありがとう」を発音付きで覚えよう!初心者向けフレーズ集
ベトナム語 旅行会話 ベトナム語 ありがとう 感謝表現 ベトナム語会話 ベトナム語発音 初心者向け 旅行ベトナム語 ベトナム語フレーズ
ベトナム語で「すごい!」ってどう言うの?ネイティブが使う驚き&感動フレーズ集
ベトナム語学習 旅行会話 ベトナム語 驚き 感動 会話フレーズ 旅行会話

よくある質問(FAQ)
#

ベトナム語で「お腹すいた」はどう言いますか?
#

最も基本的な表現は Tôi đói(トイ ドーイ) です。日常会話で幅広く使われます。

「Đói quá」と「Tôi đói」の違いは何ですか?
#

Tôi đói は「お腹すいた」というシンプルな表現、
Đói quá は「めっちゃお腹すいた!」という強調表現です。

男性と女性で言い方は変わりますか?
#

はい。自分を指す代名詞を性別や関係性によって変えます。

  • 男性 → Anh đói
  • 女性 → Chị đói
  • 年下や恋人 → Em đói

旅行中に使える便利なフレーズはありますか?
#

「一緒に食べに行こうよ」を意味する Tụi mình đi ăn nhé(トゥイ ミン ディー アン ニェー) が便利で、現地の人との会話が弾みます。

「まだ何も食べていない」はどう言いますか?
#

Tôi chưa ăn gì cả(トイ チュア アン ズィー カー) と表現します。

関連記事

ベトナム語で「いってらっしゃい」はなんと言う?今すぐ使える5つのフレーズ!【音声付き】
ベトナム語学習 旅行会話 日常会話フレーズ 初心者向けフレーズ ベトナム語 ベトナム旅行 挨拶フレーズ 日常会話 いってらっしゃい 初心者向け 音声付きフレーズ カタカナ表記 現地会話 旅行便利フレーズ
ベトナム語で「ダメ」は何て言う?ネイティブが使う自然な言い方5選
ベトナム語学習 旅行会話 日常会話フレーズ 初心者向け表現 ベトナム語 ベトナム旅行 否定表現 ダメ 日常会話 緊急対応 初心者向け 音声付きフレーズ カタカナ表記 旅行便利フレーズ
ベトナム語で「豚」は何て言う?今すぐ使えるフレーズやおもしろ豆知識をご紹介【音声付き】
ベトナム語学習 旅行会話 日常会話フレーズ 動物・食関連表現 ベトナム語 ベトナム旅行 動物フレーズ 食べ物関連 日常会話 音声付きフレーズ カタカナ表記 初心者向け 現地会話