ベトナムでエンジニアとして働き始めて8年になりました。
これまで多くのオンライン英会話を試してきましたが、最終的に辿り着いた結論は**「仕事で使うならBizmates(ビズメイツ)が良さそうです。」**![]()
なぜ、数あるサービスの中でBizmatesなのか?
「日常会話」と「ビジネス英語」の決定的な違い、そしてベトナムのIT現場で僕が経験した「失敗」と「成功」を交えて、その正体を解説します。
「日常会話ができる」と「仕事ができる」は別物だった:僕の失敗談#

「日常会話ができればなんとかなる」と高を括っていたのです。
しかし、入社3日目。現地チームとのミーティングで、コードの不具合について説明を求められたとき、僕は言葉に詰まりました。
「えっと、その、コードが…変なんです…」
論理的な説明ができず、チームメンバーの呆れた顔を見て、**「ビジネスの場での英語は、雑談とは全く別スキルだ」**と痛感したのです。
挫折から学んだ「ビジネス英語」の正体#
ビジネス英語の本質は、丁寧さではなく**「異なる背景を持つ相手と、最短距離で目的を達成するスキル」**です。
特にエンジニアにとっては、以下の3点が欠かせません。
- 論理的な説明力(なぜその実装にしたのか)
- 正確な報告(何が問題で、いつ直るのか)
- 交渉力(納期や仕様の優先順位調整)
この「論理的なコミュニケーション」を鍛える必要性に気づき、Bizmatesを始めました。
現地IT現場のリアル:ベトナム人エンジニアの英語事情#
ここで、僕が普段働いているベトナムのオフィス環境を紹介します。
といっても、本当の写真はセキュリティ上載せることができないので、イメージ図を貼ります。

ベトナムのIT現場では、英語は「共通言語」です。
彼らは流暢な英語を話すだけでなく、**「結論から話す(PREP法)」**を徹底しています。
ダラダラと話す日本人の英語は、ここでは好まれません。
ベトナム人がドン引きした「日本の曖昧会議」実体験#
実は、僕自身も当初は「日本的な会議スタイル」で大失敗をしました。
ある仕様変更の打ち合わせでのことです。
僕は気を使って、背景説明から入り、相手の意向を伺いながら、遠回しに「今の工数だと厳しいかもしれませんね…」と伝えました。いわゆる「空気を読む」説明です。
しかし、ベトナム人メンバーの表情はみるみる曇り、最終的に**「で、結局、誰が、何を、いつまでに終わらせればいいんだ? それが分からないから会議が長引いているんだ」**と指摘されました。
その時、僕の説明には以下の3つの「致命的な欠陥」があったと気付かされました。
- 要点が迷子: 前置きが長く、「結局、反対なのか賛成なのか」が不明確。
- アクションが不明: 「誰が」「何を」するかの主語と目的語が曖昧。
- 時間管理の欠如: 曖昧な説明で会議が延長し、メンバーの生産性を下げていた。
この一件以来、僕は「ビジネス英語=丁寧な会話」という幻想を捨てました。
**「短く、結論から、アクションを明確にする」**ことこそが、エンジニアとしてのプロ意識であると理解したのです。
まさにこの「日本人がやりがちな曖昧な英語」を指摘し、プロフェッショナルな「断定的な英語」に矯正する必要がありました。
現場で即レス!エンジニア必須フレーズ集#
現場で頻出するフレーズをまとめました。まずはこれらを口に馴染ませることから始めましょう。
【クリックで開閉】エンジニア向け頻出英会話リスト
| 状況 | 日本語訳 | 英語表現 (カタカナ読み) |
|---|---|---|
| 進捗報告 | 順調に進んでおり、予定通り完了する見込みです。 | We are on track and expect to finish as scheduled. (ウィー アー オン トラック アンド エクスペクト トゥ フィニッシュ アズ スケジュールドゥ) |
| 不具合報告 | 現在、このバグの原因を調査中です。 | I’m currently investigating the root cause of this bug. (アイム カレントリィ インベスティゲイティング ザ ルート コーズ オブ ディス バグ) |
| 仕様確認 | 要件について詳しく説明していただけますか? | Could you clarify the requirements for that feature? (クドゥ ユー クラリファイ ザ リクワイアメンツ フォー ザット フィーチャー) |
| 意見の提示 | メンテナンス性を考慮して、このライブラリを使うべきだと思います。 | I suggest using this library considering its maintainability. (アイ サジェスト ユージング ディス ライブラリ コンシダリング イッツ メインテナビリティ) |
| 納期相談 | 優先順位を調整させていただけますか? | Could we adjust the priorities of these tasks? (クドゥ ウィー アジャスト ザ プライオリティーズ オブ ディーズ タスクス) |
Bizmatesに関するFAQ(よくある質問)#
Q. 初心者エンジニアでも受講できますか?#
A. はい。 Bizmatesにはレベル1から細かくカリキュラムが分かれています。「専門用語は知っているが、文章にできない」というレベルから、プロが丁寧にサポートしてくれます。
Q. 毎日25分の時間は確保できますか?#
**A. はい。1日のうち30分程度の確保は個人の経験上十分可能でした。皆さんでも実践できると考えています。
まとめ:海外エンジニアとして生き残るための「OS」#
ベトナムでの8年間を通じて、英語は単なる「スキル」ではなく、自分の可能性を最大化するための「OS」だと感じるようになりました。
技術ドキュメントを誰よりも早く読み解き、世界中の優秀なエンジニアと議論する。
そのための武器として、Bizmatesは最高の環境だと考えています。
まずは無料体験レッスンで、自分の現在のレベルを診断し、IT教材を少し覗いてみてください。




